Apart from a select few such as Ann Goldstein—English translator of Elena Ferrante and other acclaimed Italian writers—literary translators often go unsung and unappreciated in the publishing world.
Chaucer’s Books will host author Suzanne Jill Levine for a book talk and signing of “Unfaithful: A Translator’s Memoir,” 6 p.m. Wednesday, Aug. 6 at Chaucer’s, 3321 State St., Santa Barbara. “In this ...
FROM DAY JOB TO DREAM JOB The Spanish version of From Day Job to Dream Job will be released July 9 in Spanish, thanks to a marketing student at Cedarville University in Ohio. CEDARVILLE, OHIO, July 08 ...
According to an oft-cited and oft-lamented statistic, a mere 3% of books published in the U.S. are works in translation. In recent years, several independent publishers have strived to fill this ...
2005-06-27T00:00:03-04:00https://images.c-span.org/Files/56d/186881-m.jpgPublishers of translated books, booksellers, and literary critics discussed the problems of ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results